Korrekturlesen Englisch

  • Hallo zusammen :)


    In meiner Verzweiflung wende ich mich nun mal ans Forum, vielleicht weiß ja jemand Rat.

    Mein aktuelles RPG Maker Projekt ist nun schon seit Monaten fertiggestellt und theoretisch wollte ich schon längst einen kommerziellen Einstieg damit gewagt haben. Theoretisch eben ^^ Denn eine einzige Baustelle ist doch noch offen:


    • Korrekturlesen der englischen Dialoge/Texte.


    Es handelt sich um mein Spiel Dark and Bright, hier im Forum zu finden: Spielevorstellung

    Das Spiel möchte ich auf Deutsch und Englisch anbieten. Ich habe es bereits selbst komplett ins Englische übersetzt, jedoch benötigt diese englische Version (bestehend aus einem Textdokument) auf jeden Fall Überarbeitung. Rein grammatikalisch und vom Sinn her sollte mein Englisch eher unproblematisch sein (studiere auch selbst Englisch), doch das Problem ist, dass viele meiner Dialoge unnatürlich klingen dürften. Deshalb halte ich es für unverzichtbar, einen native speaker oder jemanden mit einem natürlichen, englischen Sprachgefühl über meine Texte schauen und diese ausbessern zu lassen.

    Ich habe mich bereits über das englische rpgmakerweb.com Forum im Dienstleistungsbereich nach Korrekturlesern umgesehen. Tatsächlich habe ich auf diesem Wege zwei native speaker gefunden, die helfen wollten. Der Erste hat rund 1/3 des Spiels korrekturgelesen und verbessert, musste dann jedoch den Job abbrechen. Die Zweite, die mehr oder weniger meine Rettung war, um meinen geplanten Release doch noch einhalten zu können, hat das erste Drittel nochmals überarbeitet (eines einheitlichen Stils wegen war das auch ganz gut so) und das Spiel insgesamt etwa zur Hälfte bis 2/3 korrekturgelesen und überarbeitet. Nun scheint auch sie diverse Schwierigkeiten zu haben und es steht nun mehr oder weniger in den Sternen, ob bzw. wann der Job jemals beendet wird. Die ursprüngliche Deadline wurde nicht eingehalten, was nicht so dramatisch ist, aber aufgrund der etwas schwierigen, momentanen Kommunikation stehe ich vor einer Wand. Sie braucht derzeit wohl eine Auszeit, nur erhalte ich bislang keine Rückmeldung mehr, ob aus der Sache mit meinem Spiel in naher Zukunft noch etwas wird.

    Mit beiden Korrekturlesern habe ich vorab eine Bezahlung ausgemacht. Den Ersten habe ich entsprechend seiner geleisteten Menge an Text wie vereinbart bezahlt, und sollte ich von der Zweiten bald wieder mal hören, wird es hier natürlich genauso sein. Ich bin also durchaus bereit, für die Arbeit zu zahlen, jedoch ist mein "Indiebudget" natürlich begrenzt.


    Da ich ein schlechtes Gefühl habe und absolut keine Ahnung habe, ob ich die restlichen Texte noch erhalten werde, wäre meine Frage:


    • Kennt jemand englische Korrekturleser? Personen, auf die ich ausweichen könnte? Vllt. hat jemand selbst Erfahrung in dem Bereich?


    Ich möchte jetzt natürlich ungern mein fertiges Spiel verstauben lassen, bis ich vielleicht irgendwann mal wieder etwas zu hören kriege.

    Zu korrigieren wäre eben der restliche Content (etwas mehr als 1/3 des Spiels, das sind rund 120 Seiten Dokument -> aber mit nicht allzuviel Text pro Seite), zu 99% bestehend aus ingame-Dialogen. Ich will nicht lügen: Auf den Korrekturleser käme schon was zu. Die beiden bisherigen haben rund jeden zweiten bis dritten Dialog ausgebessert, um ihn natürlicher oder alltäglicher klingen zu lassen. Fehlerkorrekturen etc. sind eher die Seltenheit, es geht also wirklich hauptsächlich um einen "native flow". Für etwas Wissen zum Kontext schicke ich normalerweise Story-und Charakterbeschreibungen mit, da das reine Übersetzungsfile sonst etwas chaotisch auf den Leser wirken dürfte.


    Im englischen Forum habe ich bislang keine weiteren professionellen Anbieter von Korrekturen finden können als die beiden Genannten, und da meine Erfahrungen dort bislang leider nicht gerade von Zuverlässigkeit geprägt waren, bin ich nun eben auf der Suche nach Alternativen.

    Wenn jemand etwas weiß oder irgendwelche Connections haben sollte, lasst es mich bitte gerne wissen :)


    Vielen Dank!

  • Hallo !


    Tut mir Leid wegen dieser Missstände.


    Wir haben doch hier kürzlich einen Entwickler kennengelernt, der sein Spiel auch zuerst auf Englisch veröffentlichen will.

    Ihm habe ich angeboten, bei seiner dt. Version mitzuhelfen.


    Ich bin nicht auf Bezahlung aus, aber würde auch dir helfen, Rino.

    Bin kein Native Speaker im Englischen,

    aber auch nicht hilflos.

    Lasst uns sehen, was ich machen kann !


    Wohlsein